W. Glyn Jones er død

JonesEn af forlaget Bostrups vigtigste forfattere er netop afgået ved døden. W. Glyn Jones døde den 20. september i år, 2014, 86 år gammel.

W. Glyn Jones arbejdede hele sit liv med dansk litteratur og sprog, både som professor på University of East Anglia, som forfatter til bl.a. den uopslidelige Colloquial Danish og som oversætter af danske forfattere.

En af hans største bedrifter var imidlertid at udarbejde Dansk-engelsk ordbog for udlændinge og Engelsk-dansk ordbog for udlændinge sammen med sin kone, Kirsten Gade Jones, og Lise Bostrup. Disse ordbøger er i modsætning til f.eks. Gyldendals udmærkede ordbøger udarbejdet med specielt henblik på udlændinge, der lærer dansk, og bøgerne er derfor forsynet med beskrivelser af udtalen, bøjningen og brugen af de danske – ikke af de engelske ord.Hans speciale var H.C. Andersen, og specielt for Forlaget Bostrup oversatte han samlingerne The Garden of Eden (Paradisets Have) og The Ice Maiden (Isjomfruen).

Trods W. Glyn Jones’ professortitel og mange hædersbevisninger var han langt fra snobbet, og da Forlaget Bostrup bad ham om at lave en parallel-oversættelse til en letlæst version af H.C. Andersens lille eventyr Sølvmønten slog han til med det samme.

W. Glyn Jones har uden tvivl været en af de allervigtigste formidlere af dansk litteratur og sprog uden for Danmarks grænser – i stort og i småt, og vi er på Forlaget Bostrup dybt taknemmelige for, at han valgte at udgive 5 værker her.

smallBook28smallBook52HCA The silver Shilling.jpgHCA-The-garden-of-eden-001-225x300HCA The Ice Maiden 001